东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

悼仲宣铭

李煜 李煜〔唐代〕

呜呼!
庭兰伊何?方春而零;
掌珠伊何?在玩而倾。
珠沉媚泽,兰陨芳馨。
人犹沮恨,我若为情。
萧萧极野,寂寂重扃。
与子长诀,挥涕吞声。
噫嘻哀哉!

译文及注释

译文
呜呼!
庭兰又如何,还不是春尽的时候就凋零了;
明珠又如何,还不是在把玩之际失去了光芒。
心爱的珍珠失去了美丽的光泽、心爱的庭兰没有了芳香。
谁会不沮丧痛苦呢?而我,失去的是具有庭兰、掌珠双重属性的宝物,我又当如何?
冬日白杨萧萧的原野,冰冷空旷、门户重重的坟墓。
最终让我与爱子离别,伤心过度,不禁泣不成声!
哀哉!

注释
伊何:如何,怎样。
掌珠:即掌上明珠,亦作“掌中珠”“掌上珠”。比喻极受疼爱的人,后多指极受父母钟爱的儿女。
玩:把玩。
倾:死,

展开阅读全文 ∨

赏析

  这篇铭文,运用比兴手法,简短精致,感情真挚,算得上一篇佳作。 全篇分三层意思。第一层:“呜呼!庭兰伊何?方春而零;掌珠伊何?在玩而倾。”用庭兰、掌珠来比喻自己的爱子,以庭兰在春天凋零、掌上明珠在把玩之际失去光芒来比喻爱子的离去,并接连用了两个问句来宣泄乍失爱子之时的摧心悲痛和难以置信。 第二层:“珠沉媚泽,兰陨芳馨。人犹沮恨,我若为情。”将珠沉、兰陨两种损失向自己痛失爱子的情形自然过渡。心爱的珍珠失去了美丽的光泽,心爱的庭兰失去了芳香,任谁都会沮丧痛苦,而我,失去的是具有庭兰、掌珠双重属性的宝物,我又当如何?披发问天,正是一个悲痛的父亲形象。 最后一层:“萧萧极野,寂寂重扃。与子长诀,挥涕
展开阅读全文 ∨
李煜

李煜

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。 72篇诗文  260条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

采莲曲二首

王昌龄 王昌龄〔唐代〕

吴姬越艳楚王妃,争弄莲舟水湿衣。
来时浦口花迎入,采罢江头月送归。

荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。
乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

嫦娥

李商隐 李商隐〔唐代〕

云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。
嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

苏小小墓

李贺 李贺〔唐代〕

幽兰露,如啼眼。
无物结同心,烟花不堪剪。
草如茵,松如盖。
风为裳,水为佩。
油壁车,夕相待。
冷翠烛,劳光彩。
西陵下,风吹雨。
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错