东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

幽州夜饮

张说 张说〔唐代〕

凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。
正有高堂宴,能忘迟暮心。
军中宜剑舞,塞上重笳音。
不作边城将,谁知恩遇深!

译文及注释

译文
幽州地处北方,晚上凉风吹起细雨绵绵,寒冷之气袭来,使树林萧瑟。
军中的高堂之上,正在举行宴会,怎能使我暂时忘掉了自己的迟暮之心?
军中的娱乐是仗剑而舞,边塞的音乐是胡笳的演奏声。
如果我不做这边城的将领,怎么知道皇上对我恩遇之深呢。

注释
幽州:古州名。辖今北京、河北一带,治所在蓟县。
高堂宴:在高大的厅堂举办宴会。
迟暮心:因衰老引起凄凉暗淡的心情。
剑舞:舞剑。
笳:即胡笳,中国古代北方民族吹奏的一种乐器。
城将:作者自指。时张说任幽州都督。

展开阅读全文 ∨

鉴赏

  全诗以“夜饮”二字为中心紧扣题目。开始二句描写“夜饮”环境,渲染气氛。“凉风吹夜雨,萧瑟动寒林”。正值秋深风凉之时,在幽州边城的夜晚,风雨交加,吹动树林,只听见一片凄凉动人的萧瑟之声。这一切,形象地描绘出了边地之夜的荒寒景象。第二句还暗用了宋玉《九辩》中的诗意:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰!”益发渲染了诗句中悲伤的色彩。在这样的环境中,诗人悲愁的心绪,已经见于言外。而这“夜饮”,就是为了要驱走这恶劣环境带来的悲苦,宴会还没有开始,从着力渲染、暗示中,已经给“夜饮”罩上了一层愁苦的阴影。

  第二联紧接一、二句,进入“夜饮”,抒发诗人的感叹:“正有高堂宴,能忘

展开阅读全文 ∨

创作背景

  开元(唐玄宗年号,公元713—741年)初,张说为中书令,因与姚元崇不和,罢为相州刺史、河北道按察使,坐累徙岳州。后以右羽林将军检校幽州都督。都督府设在幽州范阳郡,即今河北蓟县。此诗就是他在幽州都督府所作。

参考资料:完善

1、 百度百科.中国华文教育网

简析

  《幽州夜饮》是一首五言律诗。诗的首联描写出北地秋天雨夜的萧瑟;颔联一转而写高堂宴会,以宴会能暂忘“迟暮心”而影射出平日的迟暮之感;颈联实则是说在边地军府中只有粗犷的剑舞、笳音可供观赏;尾联承前而抒情,表面上说能作为边城将领观舞赏乐全赖君主恩惠,实则也是含沙射影表达出牢骚之意。整首诗语言遒健质朴,遣词用字十分精当,在豪壮中寓悲凉,在跌宕起伏中展现出诗人难以平息的滚滚思潮。

张说

张说

张说(667年~730年) 唐代文学家,诗人,政治家。字道济,一字说之。原籍范阳(今河北涿县),世居河东(今山西永济),徙家洛阳。 302篇诗文  51条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

赠药山高僧惟俨二首

李翱 李翱〔唐代〕

练得身形似鹤形,千株松下两函经。
我来问道无馀说,云在青霄水在瓶。(无馀 一作:无余;青霄 一作:青天)

选得幽居惬野情,终年无送亦无迎。
有时直上孤峰顶,月下披云啸一声。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

天竺寺八月十五日夜桂子

皮日休 皮日休〔唐代〕

玉颗珊珊下月轮,殿前拾得露华新。
至今不会天中事,应是嫦娥掷与人。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

白云泉

白居易 白居易〔唐代〕

天平山上白云泉,云自无心水自闲。
何必奔冲山下去,更添波浪向人间。
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错