译文
西陵的一位少年游侠,在长亭为他人饯行。
在那青槐夹道的驿路上,呈报紧急公文的信使骑着白马如同流星一样飞驰而过。
听说这是一道来自边关的紧急军事文书,传来了匈奴侵扰井陉的消息。
少年得知后浩气冲天赶赴危难,立志要像窦宪那样驱逐鞑虏,“刻石燕然”。
注释
西陵:汉代帝王陵墓大多在京城长安西北,故称西陵。
侠:侠客。
年少:年龄少小。年轻。
送客:送别宾客。
过长亭:走过长亭。有说‘短长亭’。即短亭和长亭。古代设在路旁的亭舍,供行人休息或离人饯别之用。
长亭:古时每十里所设
“少年行”是乐府旧题,属《杂曲歌辞》。这是一首边塞诗,诗人以赞赏的口吻摹写了一位游侠少年赴边报国的慷慨勇武风采。
“西陵侠少年”,其名源自汉代帝王陵寝多聚长安西北之地,故地以"西陵"著称,此地亦传颂着众多富贵不羁、行侠仗义的少年英雄。此句精炼勾勒了主角身份——一位出身西陵的热血少年游侠。
“送客短长亭”,此句绘就了一幅古代离别图景,"短长亭"错落路侧,为旅人送别休憩之所,五里一短,十里一长,见证了无数依依惜别。少年游侠以其慷慨大度、广结善缘,每有远方来客辞行,必亲至亭中,设宴饯行,尽显侠骨柔情。
“青槐夹两道,白马如流星”,转而笔触驿路